[[외부:https://pbs.twimg.com/media/D1_RNKBUwAENjhW.jpg|width=400]] 미국의 애니메이션 [[심슨 가족]]에 등장하는 대사의 초월번역. 2000년대 중반, [[디시인사이드]] 등지에서 짤방으로 돌기 시작해 2010년대까지 한창 사용됐다. == 설명 == [youtube(0h3nmFkWixc)] >That flag is mine! Don't mess with Texas! '''Shock and awe, losers! Shock and awe!''' 시즌 17, 에피소드 8 이탈리안 밥(The Italian Bob)에서 나온 장면이다. 이라크 전쟁으로 미국인에 대한 인식이 나빠진 상황에서, 이탈리아에 간 심슨 가족이 공항에서 수하물을 찾는 도중 호머 심슨이 성조기를 치켜들며 광역 도발을 일삼는 상황. 여기서 원문의 Losers를 패배자나 루저 대신 그지 깽깽이로 번역함으로써 4음보 율격, 리듬감과 구수함을 살렸다. 참고로 충격과 공포는 단순한 감탄사가 아닌 이라크 전쟁 당시 활용된 [[inter:나무위키:충격과 공포|작전 개념]]이다. == 트리비아 == 짤방의 성조기나 심슨을 다른 것으로 치환시켜 패러디한 사진이 여럿 있다. [[https://www.inven.co.kr/board/maple/5974/1134392|#]] [[https://x.com/lllLUHClll/status/569822652119912448|##]] (임시 저장) (임시 저장 불러오기) 기본값 모나코 에디터 normalnamumarknamumark_betamacromarkmarkdowncustomraw ↪️💎🛠️ (추가) [[외부:https://pbs.twimg.com/media/D1_RNKBUwAENjhW.jpg|width=400]] 미국의 애니메이션 [[심슨 가족]]에 등장하는 대사의 초월번역. 2000년대 중반, [[디시인사이드]] 등지에서 짤방으로 돌기 시작해 2010년대까지 한창 사용됐다. == 설명 == [youtube(0h3nmFkWixc)] >That flag is mine! Don't mess with Texas! '''Shock and awe, losers! Shock and awe!''' 시즌 17, 에피소드 8 이탈리안 밥(The Italian Bob)에서 나온 장면이다. 이라크 전쟁으로 미국인에 대한 인식이 나빠진 상황에서, 이탈리아에 간 심슨 가족이 공항에서 수하물을 찾는 도중 호머 심슨이 성조기를 치켜들며 광역 도발을 일삼는 상황. 여기서 원문의 Losers를 패배자나 루저 대신 그지 깽깽이로 번역함으로써 4음보 율격, 리듬감과 구수함을 살렸다. 참고로 충격과 공포는 단순한 감탄사가 아닌 이라크 전쟁 당시 활용된 [[inter:나무위키:충격과 공포|작전 개념]]이다. == 트리비아 == 짤방의 성조기나 심슨을 다른 것으로 치환시켜 패러디한 사진이 여럿 있다. [[https://www.inven.co.kr/board/maple/5974/1134392|#]] [[https://x.com/lllLUHClll/status/569822652119912448|##]] 비로그인 상태입니다. 편집한 내용을 저장하면 지금 접속한 IP가 기록됩니다. 편집을 전송하면 당신은 이 문서의 기여자로서 본인이 작성한 내용이 CC BY 4.0에 따라 배포되고, 기여한 문서의 하이퍼링크나 URL로 저작자 표시가 충분하다는 것에 동의하는 것입니다. 전송 미리보기